Newsletter / Infolettre November 15, 2021 - Le 15 novembre 2021
MASS SCHEDULE / HORAIRES DES MESSES
* Registrations for the weekend masses open on Wednesday at 10:00am. You may register through the parish website, through the link which will be sent to you by email, or by calling the office. / Les inscriptions pour les messes de dimanche ouvrent le mercredi à 10h. Vous pouvez vous inscrire via le site Web de la paroisse, via le lien qui vous sera envoyé par courriel, ou en appelant le bureau de la paroisse.
Masses / Messes
Sanctuary Lamp / Lampe du sanctuaire
Memorial Society / Société Commémorative
Pour offrir vos intentions pour les messes en français ou en anglais,
SVP appeler le bureau paroissial. / To offer your intentions for English and French masses,
please contact the parish office.
Para pedir intenciones para la Misa en español del Domingo a las 2:30pm,
escríbanos un correo electrónico a: eucaristía@san-lucas.ca.
Recibimos intenciones hasta la tarde-noche del Sábado previo a la misa.
Congratulations to: Félicitations à :
Christopher August Finkelstein
Son of Joshua Finkelstein and Véronique Guénette
Godparents: Sophie and Joseph
Baptized on November 6, 2021
Zoé Tomaras
Fille d'Alexandre Tomaras et de Christina Séguin
Godparents: Alexandra and Samer
Baptisée le 13 novembre 2021
"For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ." (Gal 3:27) "Vous tous, qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ.."(Gal 3: 27)
Congratulations to: Félicitations à :
Estella Girodias
Samuel Girodias
Dimanche, 7 novembre
Mme Violette Fathalla Salama
Mr. Mario Iannuzzi
Eternal rest grant unto them O Lord, and let thy perpetual light shine upon them. Donne-leur, Seigneur, le repos éternel, et que brille sur eux la lumière de ta face.
November, month dedicated to prayer for our dead
Novembre, mois consacré à la prière pour nos défunts
During the month of NOVEMBER, The BOOK OF THE NAMES OF THE DEAD will be available for you parishioners to write the names of your beloved family members who have gone before us since December 2020.
Tout le long du mois de NOVEMBRE, LE LIVRE DES DEFUNTS sera disponible pour vous, paroissiens, pour écrire les noms des membres chers de votre famille qui nous ont précédés depuis décembre 2020.
>> To add the names of your dearly departed, click here. <<
>> Pour ajouter les noms de vos chers défunts, cliquez ici. <<
These names will be added in the Book that will placed on the altar during all the month of November.
Ces noms seront ajoutés dans le livre qui sera placé sur l'autel durant tout le mois de novembre.
Cliquer ici pour plus d'information et pour vous inscrire Click here for more information and to register
Vous avez une question à poser à un évêque ?
Got a question for a bishop?
Parlons ensemble avec Emanuel et Marybel
Let’s Talk with Emanuel & Marybel
Invités / Guests:
Mgr. Christian Lépin
Mgr. Alain Faubert
Nov.16 nov. à/at 19:30
Qu’il s’agisse de votre série préférée sur Netflix ou d’une question théologique profonde, nous recueillons toutes sortes de questions ! Les questions seront utilisées lors du livestream du 16 novembre. Veuillez noter qu’en raison de la durée de l’émission, toutes les questions ne seront pas posées. Cliquer ici.
From favourite Netflix series to a deep theological question – we are collecting all sorts of questions! Questions will be used during the livestream on November 16. Please note that due to the show’s runtime, not every question will be asked. Click here.
The Red Oak Tree planted recently on Westpark by the City of DDO to commemorate the 100 year anniversary of the Catholic Women League (CWL).
Le chêne rouge planté récemment sur Westpark par la ville de DDO pour commémorer le 100e anniversaire de la Ligue catholique des femmes (LCF).
Élection de marguillers
Il y aura élections de deux marguilliers dimanche le 5 décembre 2021à 13:45 dans la salle paroissiale.
Tout/e paroissien/enne d'âge majeur, de religion Catholique et vivant à l’intérieur des limites de la paroisse peut être mise/e en nomination, proposé par deux paroissiens présents. La durée du mandat est de trois ans.
Les responsabilités des marguilliers sont surtout reliées à l'administration financière de la paroisse, tel que contrôle des revenus et dépenses, les états financiers, l'approbation du budget, et la mise en place de programmes de levée de fonds. Dans le domaine d'administration, leurs responsabilités sont en vue du bon fonctionnement du bureau et des employés, l'assurance, administration de l'entretien des édifices, rénovations, contrats d'entretien, aménagement de l'extérieur, etc. Chaque marguillier doit être disponible afin de participer à une rencontre mensuelle et à l'intervalle de six semaines comptabiliser la quête hebdomadaire.
Nous remercions M. Collin Peres qui a complété son mandat. M. Joseph Mereb pourra se présenter pour un autre mandat.
Pour plus d'informations, veuillez communiquer avec Mme Andi La Rivière au (514) 675-1144.
- - - - - - - - - - -
Election of Wardens
There will be an election for two Wardens on Sunday, December 5, 2021, following the 12:30 Mass in the Parish hall. Any parishioner of the age of majority, a practicing Catholic and living within the parish boundaries may be nominated for the office of Warden, upon motion by two parishioners present at the election meeting. The term of office shall be for three years.
The Wardens' duties are mainly financial decisions with responsibility for revenue and expense controls, financial statements, budget approval, and fund-raising. They are also responsible for office and clerical staff, insurance, building and property maintenance, and contracts. Wardens must be available for regular monthly meetings and for one day every six weeks to tabulate the parish collections.
We thank Mr. Collin Peres who has completed his mandate. Mr. Joseph Mereb is eligible for re-election.
For further information, please contact Mrs. Andi La Rivière at (514) 675-1144.
Nouveau message de nos marguillers
New message from our wardens (cliquer sur une des images plus bas - Click on one of the pictures below) Au nom de l’abbé Bertrand et des marguilliers, merci de votre appui et de votre générosité continue. / On behalf of Fr. Bertrand and the Wardens, thank you for your consideration and continued generosity. / En nombre del Padre Bertrand y los administradores de la parroquia, te agradecemos tu apoyo y tu continua generosidad.
Novembre / November 2021
Les personnes qui souffrent de dépression / People Who Suffer from Depression
Prions pour que les personnes qui souffrent de dépression ou de burn-out trouvent un soutien et une lumière qui les ouvrent à la vie. / We pray that people who suffer from depression or burn-out will find support and a light that opens them up to life.
Cliquer ici pour visualiser le message vidéo du Pape.
Click here to view the video message of the Pope.
Disponibles en français, anglais et espagnol.
Available in English, French and Spanish.
Disponible en inglés, francés y español.
Suivez l’étoile de votre créativité et nourrissez vos relations familiales dans ce programme en ligne de 4 semaines pour les familles durant l’Avent!
Par le biais d’activités amusantes inspirées par le théâtre et les arts, nous vous aiderons à créer chez vous une ambiance joyeuse qui permet de vivre l'espoir, l'amour, la joie et la paix au cœur de votre famille. Les membres de votre famille renforceront leur résilience, approfondiront leurs relations et feront l’expérience de la présence aimante du Christ. Au fil du programme, chaque famille créera un calendrier de l'Avent. Aucune expérience artistique n'est requise.
Forward your resumé or your questions to job@st-luke.ca before November 12.
Faites parvenir vos questions et votre CV à job@st-luke.ca avant le 12 novembre.
Let the Holy Spirit guide you as you choose the 3 top ministries for serving our community.
There will be formation for you in the role that you choose.
Laissez le St-Esprit vous guider dans vos 3 choix pour servir la communauté.
Vous pourrez recevoir de la formation dans le rôle spécifique que vous choisirez.
- SASMAD Spiritual support service for the elderly or sick at home / Service d’accompagnement spirituel des personnes malades ou âgées à domicile 1-888-305-0994
- Le Pèlerin, Accompagnement spirituel / Spiritual accompaniment 514-737-6262, info@lepelerin.org