Cette semaine... This week...

June 3 juin 2022

Feast of the Pentecost - Fête de la Pentecôte
Sunday June 5th - Dimanche 5 juin


Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit
    lead me on level ground.
(Psalm 143:10)
Enseigne-moi à faire ta volont, car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite. (Psaume 143 : 10)

 
- - - - -
 
Neuvaine pour la Pentecôte / Novena for Pentecost
Chaque jour à 19h, à partir du 27 mai et jusqu'à la Pentecôte, en Zoom
Every day at 7:00pm, starting May 27 and until the Pentecost, via Zoom

Lien zoom / Zoom link
 

 - - - - - 

 
Nos messes / Our Masses
Nous sommes ouverts à pleine capacité pour toutes nos messes en personne. / We are fully open for in-person masses.
Horaire des messes  / Mass schedule

Please note that ...  /  Veuillez noter que ...
Everyone is invited to wear a mask while attending mass at St. Luke’s. For now, masks will be mandatory when entering, exiting and processing for communion. Please note that a small section of the church is still reserved for those requiring social distancing and masks. Welcome to all!  /  Tous et toutes, tous sont invités à porter le masque lorsque vous participer à la messe à St-Luc. Pour le moment, nous exigeons le port du masque lorsque vous circuler – donc en entrant, en sortant et lors de la procession pour recevoir la communion. Veuillez noter, que nous avons toujours une section réservée pour les personnes nécessitant la distanciation sociale et le port du masque. Bienvenue !
 
- - - - -
 
First Communions last Sunday May 29
Congratulations to the following children from our parish who have received Jesus in the Eucharist for the first time!
    Gia Baratta
    Senna Chu
    Zayne Phillip
 
- - - - -
 
Book Launch - Lancement de Livre
June 15 at 7:30pm  - Le 15 juin à 19h 30 
In our church hall -  Dans notre salle paroissiale



From apple cider (Genesis) to bloody Caesars (Revelation), come check out how biblical texts can be paired with alcoholic and alcohol-free drinks to quench a thirst for history, wisdom and justice! Discover how you can use this book on your own or for a group Bible study.
Enjoy an evening of fun dialogue between the author of the original Pairings. The Bible and Booze and the translator of the French edition, Apocalpyse et gin tonic.
A quiz and refreshments will highlight this book launch, en franglais!

Du cidre de pomme (Genèse) au Bloody Caesar (Apocalypse), venez explorer comment des textes de la Bible peuvent s'accorder avec des cocktails, avec ou sans alcool, et désaltérez votre soif d'histoire, de sagesse et de justice!
Découvrez un livre qui se sirote seul ou dans un groupe de partage biblique. Passez une soirée amusante en compagnie de l'auteur de Pairings. The Bible and Booze et de la traductrice de sa version française, Apocalpyse et gin tonic.
Un quiz et des rafraîchissements accompagneront ce lancement en franglais assumé!

BYOBible!
Apportez votre Bible !

Matthew R. Anderson, Auteur / Author
Sabrina Di Matteo, Traductrice / Transaltor

 
- - - - - 

VOUS CéLéBREZ UN MULTIPLE DE 5 ANNéES DE MARIAGE ?
Vous êtes invités à renouveler vos promesses de mariage et recevoir une bénédiction pour votre couple. 
Samedi le 11 juin à la messe de 17h ou
Dimanche le 12 juin, aux messes de 9h ou 11h.

La messe de 11h sera exceptionnellement bilingue pour l'occasion.  Nous nous retrouverons après cette messe dans la salle paroissiale pour trinquer en votre honneur, faire ample connaissance avec les membres de notre communauté, resserrer les liens qui nous unissent et surtout …fêter l'amour!!!
SVP vous inscrire auprès du bureau paroissial.
 
 
ARE YOU CELEBRATING A MULTIPLE OF 5 YEARS OF WEDDING ANNIVERSARY?
We invite you to renew your wedding promises and get a special blessing for your couple.
On Saturday June 11 at the 5 pm mass, or 
Sunday June 12 at the 9 am or 11 am masses.

The 11:00am mass will exceptionally be bilingual for the occasion.  We will meet after this mass in the parish hall to raise our glasses in your honor, get to know each other more and strengthen the ties that unite us, and most importantly ... to celebrate love!!!
Please contact the parish office to register.
 
- - - - -
 
Raffle for Father’s Day by the CWL for 2 gift baskets: one ‘Outdoor BBQ’ themed, and the other ‘Italian’ themed!
Tickets will be sold after each of the weekend masses starting this week.
Ticket price: $2.00 each, or 3 tickets for $5.00. 
The draw will be done on June 19th.  The winners will be contacted by phone.

Tirage pour la fête des Pères par le CWL pour 2 paniers cadeaux : un sur le thème ‘BBQ de plein air’ et un autre sur le thème ‘italien’ !
Les billets seront en vente après chaque messe dominicale des prochaines fins-de-semaine.
Prix ​​: 2,00 $ chacun, ou 3 billets pour 5,00 $.
Les tirages au sort seront faits le 19 juin. Les gagnants seront contactés par téléphone.

 
- - - - -
 
Let's Support Handicraft Holy Land Christians
Christians in the Holy Land graciously ask your support through conscience prayers and the purchase of their unique hand carved olive wood religious art pieces made by families in Bethlehem. Proceeds of the sales generate much needed employment for our Christian brothers and sisters in Bethlehem. 
After each of the weekend masses of June 18-19, a representative of Handicraft Holy Land Christians will briefly address the issues and concerns of Christians present in the Holy Land. 
May God Bless you for your generosity, for you help and for your prayers!
 
For more information, visit: www.holylandchristians.ca
Cash, debit, credit cards and cheque will be accepted. 

Aidons Artisans chrétiens de la Terre Sainte
Les chrétiens de la Terre Sainte demandent gracieusement votre soutien par le biais de prières et de l'achat de leurs uniques œuvres d'art religieux en bois d'olivier sculptées à la main par des familles à Bethléem.
Après chacune des messes du 18 et 19 Juin, le fondateur de l'organisme Artisans chrétiens de la Terre Sainte, M. Sébastien Cardinal, offrira une brève présentation et abordera les problèmes et préoccupations des chrétiens présents en Terre Sainte. À cause de la guerre et de la persécution religieuse, cet organisme a besoin de nous pour les aider.
Que Dieu vous bénisse pour votre générosité, pour votre aide et pour vos prières !

Pour plus d'information, visiter : www.holylandchristians.ca
Chèque, argent, carte de crédit / débit seront acceptés.
 
- - - - - 
 
COLLECTES - Avril 2022 / COLLECTIONS - April 2022


 
MERCI pour votre soutien continu et votre générosité.
THANK YOU for your continued support and generosity.
 
 - - - - - 
 
Nous sommes à la recherche de ...  We are looking for ... 
- un/e Directeur∕directrice de chorale et musicien∕musicienne pour l’accompagnement des chants à la messe de 11h. Faites-nous part de votre intérêt en appelant le bureau paroissial. / ... someone to play the music and sing and lead a choir for the 11 am Sunday mass as of September. Let us know if you or someone you know are interested. Contact the parish office.

- des jeunes passionnés de 17 ans et plus pour aider dans la planification du Camp Jeunesse Extrême, et de parents/jeunes pour aider à la cuisine.  Ecrire à Youth Ministry St-Luke
Passionate youth 17 years and older to help plan the Extreme Youth Camp, and parents/youths to be part of the kitchen staff.  Please write to Youth Ministry St-Luke

 
- - - - - 
 
Multicultural Day - Journée multiculturelle
September 11 septembre

STAY TUNED! More information to come
RESTEZ à L'AFFûT ! Plus d'information suivra

 
- - - - -
 
Exposition permanente - L’église Sacré-Cœur-de-Jésus vous ouvre ses portes !
Admirez une des plus belles églises de la métropole et voyez de près les cinq grandes cloches de Sacré-Cœur grâce à une toute nouvelle exposition permanente mettant en relation de nombreux patrimoines ; architectural, religieux et sonore.    En savoir plus
Permanent Exhibit - The Sacré-Coeur-de-Jésus Church opens its doors to all !
Admire one of the most beautiful churches in Montreal and see the five great bells of Sacré-Coeur up close thanks to a brand-new permanent exhibition that brings together various legacies: architectural, religious and sound.     To Learn More
 
 - - - - - 
 
Messe pour les familles, célébrée par Mgr Christian Lépine.  
Demain samedi 4 juin à 10h, à la cathédrale Marie-Reine-du-Monde.
Il y aura également un envoi en mission des familles qui représenteront notre diocèse à la 10e Rencontre mondiale des familles à Rome, du 20 au 26 juin 2022.  
Venez célébrer votre foi avec d'autres familles et recevez une bénédiction spéciale de notre archevêque alors que nous concluons l'Année de la famille !
En personne à la cathédrale et en direct sur sa chaine Youtube  

Mass for Families, celebrated by Archbishop Christian Lépine 
Tomorrow Saturday, June 4, at 10am, at the Cathedral Mary Queen of the World.
There will also be a special sending on mission of families who will be representing our diocese at the 10th World Meeting of Families in Rome, June 20-26, 2022. 
Come celebrate your faith with other families and receive a special blessing from our Archbishop as we conclude the special Year of the Family! 
In person and also live streamed on the Cathedral Youtube channel 
 
 - - - - - 
 
2022 Filipino Heritage Month - Eucharistic Celebration at St. Joseph Oratory
St. Joseph's Oratory is once again hosting a special Eucharistic Celebration to mark the Filipino Heritage Month.
Friday, June 17, at 6:00 pm.

 
 - - - - - 
 
ROSARY for the FAMILY - national event  /  CHAPELET pour la FAMILLE - événement national
Families from across Canada are invited to a live and virtual “Rosary for the Family”.
June 19, at 3 PM EDT. / Les familles de partout au Canada sont invitées à un « Chapelet pour la famille » virtuel.  Le dimanche 19 juin, à 15 h HAE.

Hosted in preparation for the 10th World Meeting of Families (WMF) that will take place in Rome and in dioceses across the world (22–26 June 2022). /  Organisé en vue de la Xe Rencontre mondiale des familles (RFM) qui aura lieu à Rome et dans tous les diocèse du monde entier (22- 26 juin 2022)
Register Here  /  Inscrivez-vous ici

- - - - - 

Pour les dernières nouvelles sur la visite papale au Canada : www.visitepapale.ca
For the latest updates about the Papal Visit to Canada: www.papalvisit.ca

 
 - - - - - 

Camping Season 2022 at Camp Kinkora
By the Diocesan Camping Association of Montreal

Four amazing camps: 

1- DIOCESAN FAMILY CAMP (for families, July 17-23, 2022, www.dfckinkora.com)
2- DAYLIGHT CAMP (DLC) (youth 6 -15yrs, July 24-30, 2022. www.kinkoradlc.com)
3- YOUTH IN ACTION (youth 6-15yrs, July 31-Aug. 6, 2022, www.youthinactioncamp.com)
4- VISIONS CAMP (for teens 13-18yrs, Aug. 7-13, 2022, www.visionscamp.ca)

Registration is ongoing.
Discounts available for "early bird" registration and siblings.
Subsidies available upon request for families that cannot afford the full camp fee.
 
Visit the DCA website or see their poster
 
- - - - - 

WYD Lisbon 2023 - JMJ Lisbone 2023
August 1 - 6 août 2023
For details / Pour les détails

 
- - - - - 
 
Dealing with Cancer?  There is spiritual help.
Catholic Cancer Connection is here for you.  Join them:
- on Facebook where you can post messages, share feelings, ask questions and offer prayers for each other: Catholic Cancer Connection | Facebook.
- on Zoom for social interaction which will also offer great spiritual support.  
- Don't have the internet? Phone chats are available. 
For any inquiries, contact Debbie 514-674-1233, catholiccancerconnection@gmail.com

 
- - - - - 
 
Infolettre officielle du diocèse de Montréal - 1 juin- Cliquer ici
Newsletter of the Catholic Church of Montreal - June 1 Click here

Newsletter of the office of Pastoral Home Care SASMAD - JUNE- Click here

Newsletter of Catholic Action Montreal - Click here

- - - - - 
 
  NOUVEAU     Liste des centres qui acceptent des dons
  NEW    List of organizations that accept donations
Cliquez ici - Click here
- - - - - 
 
Heures du bureau paroissial
Mardi au vendredi de 8h30 à 11h30 et de 12h30 à 15h30.
Samedi de 10h à 13h
Parish Office Hours
Tuesday to Friday, from 8:30 am to 11:30 am, and from 12:30 pm to 3:30 pm. 
Saturday from 10:00am to 1:00pm
           

514-684-6488
office@st-luke.ca / bureau@st-luc.ca

WWW.ST-LUKE.CA / WWW.ST-LUC.CA

St. Luke's Parish / Paroisse St-Luc
106A boul. Anselme-Lavigne
Dollard-des-Ormeaux, Qc H9A 1N8
Canada



Copyright © 2022 St. Luke's Parish / Paroisse St-Luc, All rights reserved.